How do you say "progress" in Canadian. Like process?
#3
Join Date: Aug 2010
Location: YYZ
Programs: AC Aeroplan - Elite Status. DL Skymiles - Regular Status
Posts: 509
US: praw-cess, praw-gress
CAN: pro-cess, pro-gress
Nowadays though, you'll find people saying it both ways (especially the younger generations)
Edit to add:
Also, pro-ject not praw-ject.
Last edited by alexb133; Sep 25, 2011 at 1:34 pm
#4




Join Date: Feb 2005
Location: London, Ontario
Posts: 5,212
I say praw-gress. No emphasis on either syllable when talking about "I'm making progress on my basement praw-ject". However, if I'm shifting through the gears in my car, I "pro-GRESS" through them.
For me, a praw-cess is something you follow, and pro-cess is something you do. "pro-cess a credit card transaction" for example.
For me, a praw-cess is something you follow, and pro-cess is something you do. "pro-cess a credit card transaction" for example.
#9
FlyerTalk Evangelist


Join Date: Nov 2009
Location: Earth. Residency:HKG formerly:YYZ
Programs: CX, DL, Nexus/GE, APEC
Posts: 11,079
#11
Join Date: Apr 2000
Location: Toronto, Ontario, Canada
Posts: 3,665
Watching TV ads suggests:
US: Mahz-da, Canada: Maz-da.
This may have to do with lightbulbs in Canada (Wikipedia: "Mazda was a trademarked name created by the Shelby Electric Company for incandescent light bulbs... Mazda brand light bulbs were made for decades after 1945 outside the USA. The company chose the name due to its association with [Ahura] Mazda, the transcendental and universal God of Zoroastrianism whose name means "[Wise] Lord " in the Avestan language.")
The US pronunciation seems close to the proper Japanese name of the founder of the car company (Matsuda) but the company claims to take the same religious inspiration as its source too.


.. Very important to remember that the last letter of the alphabet is zed not zee.