Go Back  FlyerTalk Forums > Destinations > Americas > Canada
Reload this Page >

How do you say "progress" in Canadian. Like process?

Community
Wiki Posts
Search

How do you say "progress" in Canadian. Like process?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Sep 25, 2011 | 10:47 am
  #1  
Original Poster
Suspended
 
Join Date: May 2011
Location: moooooo....
Programs: Dinner recommendations: pork!
Posts: 462
How do you say "progress" in Canadian. Like process?

Canadians say "process" different from Americans.

How about "progress"?
Cattle Airlines is offline  
Old Sep 25, 2011 | 11:10 am
  #2  
 
Join Date: Mar 2011
Location: OMA
Programs: UA Premier 1K
Posts: 11
Splice the word into "pro" and "gress" and it should be clear.
johnnywalker9 is offline  
Old Sep 25, 2011 | 11:31 am
  #3  
 
Join Date: Aug 2010
Location: YYZ
Programs: AC Aeroplan - Elite Status. DL Skymiles - Regular Status
Posts: 509
Originally Posted by Cattle Airlines
Canadians say "process" different from Americans.

How about "progress"?
We say progress the same way as we say process.

US: praw-cess, praw-gress

CAN: pro-cess, pro-gress

Nowadays though, you'll find people saying it both ways (especially the younger generations)

Edit to add:

Also, pro-ject not praw-ject.

Last edited by alexb133; Sep 25, 2011 at 1:34 pm
alexb133 is offline  
Old Sep 25, 2011 | 11:40 am
  #4  
10 Countries Visited
20 Countries Visited
30 Countries Visited
20 Years on Site
 
Join Date: Feb 2005
Location: London, Ontario
Posts: 5,212
I say praw-gress. No emphasis on either syllable when talking about "I'm making progress on my basement praw-ject". However, if I'm shifting through the gears in my car, I "pro-GRESS" through them.

For me, a praw-cess is something you follow, and pro-cess is something you do. "pro-cess a credit card transaction" for example.
DanJ is offline  
Old Sep 25, 2011 | 2:13 pm
  #5  
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 5,051
Doesn't the strong syllable change too, depending on which meaning you are using?
LuvAirFrance is offline  
Old Sep 25, 2011 | 2:30 pm
  #6  
FlyerTalk Evangelist
All eyes on you!
15 Years on Site
 
Join Date: Nov 2009
Location: Earth. Residency:HKG formerly:YYZ
Programs: CX, DL, Nexus/GE, APEC
Posts: 11,079
Yes, in Canada "one needs to put the accent on the right syllable" Rt Hon J Chretien.
tentseller is online now  
Old Sep 25, 2011 | 2:36 pm
  #7  
15 Years on Site
 
Join Date: Jun 2010
Programs: Whatever's Cheapest, Accruing Miles, Redeeming for Premium Cabins, Not Chasing Status Unnecessarily
Posts: 2,265
Shedzule Zed Progress striploin hothouse tonnes
aubreyfromwheaton is offline  
Old Sep 25, 2011 | 5:06 pm
  #8  
 
Join Date: Aug 2010
Location: YYZ
Programs: AC Aeroplan - Elite Status. DL Skymiles - Regular Status
Posts: 509
Originally Posted by aubreyfromwheaton
Zed
Of course .. Very important to remember that the last letter of the alphabet is zed not zee.
alexb133 is offline  
Old Sep 25, 2011 | 7:09 pm
  #9  
FlyerTalk Evangelist
All eyes on you!
15 Years on Site
 
Join Date: Nov 2009
Location: Earth. Residency:HKG formerly:YYZ
Programs: CX, DL, Nexus/GE, APEC
Posts: 11,079
Originally Posted by alexb133
Of course .. Very important to remember that the last letter of the alphabet is zed not zee.
Especially when spelling your name out.
tentseller is online now  
Old Sep 26, 2011 | 10:13 am
  #10  
All eyes on you!
20 Years on Site
 
Join Date: Jan 2005
Location: Vancouver, Canada
Programs: United MileagePlus Silver, Nexus, Global Entry
Posts: 8,810
The word I find interesting is 'pasta.'

Canadians pro-nounce it like it sounds - pah-stah, whereas Americans seem to say "paw-stuh."
gglave is offline  
Old Sep 26, 2011 | 10:28 am
  #11  
B1
 
Join Date: Apr 2000
Location: Toronto, Ontario, Canada
Posts: 3,665
Originally Posted by gglave
The word I find interesting is 'pasta.'

Canadians pro-nounce it like it sounds - pah-stah, whereas Americans seem to say "paw-stuh."
This reminds me of the duality of pronouncing "Mazda".
Watching TV ads suggests:
US: Mahz-da, Canada: Maz-da.
This may have to do with lightbulbs in Canada (Wikipedia: "Mazda was a trademarked name created by the Shelby Electric Company for incandescent light bulbs... Mazda brand light bulbs were made for decades after 1945 outside the USA. The company chose the name due to its association with [Ahura] Mazda, the transcendental and universal God of Zoroastrianism whose name means "[Wise] Lord " in the Avestan language.")
The US pronunciation seems close to the proper Japanese name of the founder of the car company (Matsuda) but the company claims to take the same religious inspiration as its source too.
B1 is offline  
Old Sep 26, 2011 | 1:35 pm
  #12  
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 5,051
Originally Posted by aubreyfromwheaton
Shedzule Zed Progress striploin hothouse tonnes
And peamail bacon. Hmmm, what do Canadians call American bacon?
LuvAirFrance is offline  
Old Sep 26, 2011 | 2:25 pm
  #13  
All eyes on you!
20 Years on Site
 
Join Date: Jan 2005
Location: Vancouver, Canada
Programs: United MileagePlus Silver, Nexus, Global Entry
Posts: 8,810
Originally Posted by LuvAirFrance
what do Canadians call American bacon?
Tasty!
gglave is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.