Go Back  FlyerTalk Forums > Destinations > Europe > Germany
Reload this Page >

A question for natives of Germany

Community
Wiki Posts
Search

A question for natives of Germany

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Sep 12, 2013 | 11:05 pm
  #1  
Original Poster
10 Countries Visited
20 Countries Visited
30 Countries Visited
20 Years on Site
 
Join Date: May 2005
Location: Mid-Atlantic
Posts: 5,019
A question for natives of Germany

How do you interpret "Gemütlichkeit" to those from other places?

I'm taking a German language course and we all get to do presentations on German culture, and that's my topic. I sort of understand the Dutch way of interpreting gezelligheid, but wonder how different it might be in Germany? And if it is consistent in different parts of Germany?
CDTraveler is offline  
Old Sep 12, 2013 | 11:54 pm
  #2  
Suspended
 
Join Date: Jan 2013
Posts: 494
Originally Posted by CDTraveler
How do you interpret "Gemütlichkeit" to those from other places?

I'm taking a German language course and we all get to do presentations on German culture, and that's my topic. I sort of understand the Dutch way of interpreting gezelligheid, but wonder how different it might be in Germany? And if it is consistent in different parts of Germany?
Dutch is, more or less, German from the middle ages and then grown along a different path. The two words have the same meaning.

Why would you think that a standard German word would have different meaning in different parts of Germany? There are several dialects in German and the word may well be different in these dialects, but the meaning will almost certainly be the same.
MichaelBrighton is offline  
Old Sep 13, 2013 | 12:12 am
  #3  
Original Poster
10 Countries Visited
20 Countries Visited
30 Countries Visited
20 Years on Site
 
Join Date: May 2005
Location: Mid-Atlantic
Posts: 5,019
Originally Posted by MichaelBrighton
Dutch is, more or less, German from the middle ages and then grown along a different path. The two words have the same meaning.
Not according to quite a few folks I've talked to who insist the Germans and the Dutch do things differently.

Originally Posted by MichaelBrighton
Why would you think that a standard German word would have different meaning in different parts of Germany? There are several dialects in German and the word may well be different in these dialects, but the meaning will almost certainly be the same.
I didn't ask for the dictionary meaning, I asked for a personal/cultural interpretation of the concept. My great-grandparents from southern Germany had very different cultural traditions than the ones from northern Germany - one of the things stressed by my professor is how culturally different the various regions of Germany are because the area we now call "Germany" has historically been a group of smaller states with political/cultural ties of varying strengths. Does a Bavarian celebrate the same way as a Bohemian and a Hanovarian(sp?)?
CDTraveler is offline  
Old Sep 13, 2013 | 1:17 am
  #4  
Suspended
 
Join Date: Jan 2013
Posts: 494
Originally Posted by CDTraveler
Not according to quite a few folks I've talked to who insist the Germans and the Dutch do things differently.
I'm Dutch with German parents. I'm not sure what you mean by "the Germans and the Dutch do things differently."

I didn't ask for the dictionary meaning, I asked for a personal/cultural interpretation of the concept. My great-grandparents from southern Germany had very different cultural traditions than the ones from northern Germany - one of the things stressed by my professor is how culturally different the various regions of Germany are because the area we now call "Germany" has historically been a group of smaller states with political/cultural ties of varying strengths. Does a Bavarian celebrate the same way as a Bohemian and a Hanovarian(sp?)?
It seems to me you are assuming because the cultures have differences that the languages do as well. As I originally wrote, local/cultural language is often a dialect. The words may be different, but the meaning is usually the same. Otherwise, what's the point of languages?

The history of Germany is very similar to the history of most other European countries with one difference: many of those other countries became nations before Germany did. Germany did not become a single nation until 1871. However, like most other European countries, regional differences remain, as well as local dialects.

Gemütlich and gezellig mean essentially the same thing, just as laufen and lopen mean the same thing or gehen and gaan do. And those words have the same meanings throughout the countries where they are used. Have you ever heard of Hochdeutsch?
MichaelBrighton is offline  
Old Sep 13, 2013 | 1:26 am
  #5  
FlyerTalk Evangelist
Community Builder
All eyes on you!
20 Years on Site
 
Join Date: Mar 2006
Location: Germany
Programs: Some
Posts: 13,105
I´m not sure if gemütlich and gezellig means the same. Gesellig (in German) means, that you are together with other people in a pleasant way. Gemütlich has a main definition, but means something different for everyone. First it means something is comfortable for you, you simple like it. For example a warm place with a soft sofo or something like that. If you say someone is gemütlich it can mean, the he is relxed. That´s the positive way. It can also mean, that he is slow or uninterested, that´s the negative way.

If you show people pictures from places and ask if it is gemütlich, you will get very different answers.
offerendum is offline  
Old Sep 13, 2013 | 2:04 am
  #6  
Suspended
 
Join Date: Jan 2013
Posts: 494
Originally Posted by offerendum
I´m not sure if gemütlich and gezellig means the same. Gesellig (in German) means, that you are together with other people in a pleasant way. Gemütlich has a main definition, but means something different for everyone. First it means something is comfortable for you, you simple like it. For example a warm place with a soft sofo or something like that. If you say someone is gemütlich it can mean, the he is relxed. That´s the positive way. It can also mean, that he is slow or uninterested, that´s the negative way.

If you show people pictures from places and ask if it is gemütlich, you will get very different answers.
As a Dutch and German speaker, I would say that gemütlich and gezellig do mean the same thing. At least, when speaking to people in Dutch or German the meaning is quite clear and both words are used in the same way, usually in the context of a place. However, gezellig in Dutch also has the same meaning as gesellig in German when speaking about a person.

Showing people photos and asking if the place looks gemütlich or gezellig really seems more a question of personal taste. For example, I like the simple wood interiors of Bavarian country pubs, but, at home, I like something softer and darker.
MichaelBrighton is offline  
Old Sep 13, 2013 | 4:04 am
  #7  
10 Countries Visited20 Countries Visited30 Countries Visited20 Years on Site
 
Join Date: Feb 2003
Location: BNE
Posts: 724
Originally Posted by CDTraveler
How do you interpret "Gemütlichkeit" to those from other places?

I'm taking a German language course and we all get to do presentations on German culture, and that's my topic. I sort of understand the Dutch way of interpreting gezelligheid, but wonder how different it might be in Germany? And if it is consistent in different parts of Germany?
While there might be regional differences, I do think it mostly comes down to personal taste. Some people's 'gemütlich' is my 'kitschig' or 'überfüllt', some think a 'gemütliche Gruppe' is 15 people, other think it's 3, etc.
cathaana is offline  
Old Sep 13, 2013 | 8:23 am
  #8  
 
Join Date: Jun 2013
Location: FRA
Posts: 1,398
Dutch and German are close enough for me as a German to easily understand writen texts in Dutch. To understand the spoken language takes a little more concentration, but still is possible.
Alex71 is offline  
Old Sep 13, 2013 | 8:27 am
  #9  
 
Join Date: Jun 2013
Location: FRA
Posts: 1,398
To also answer the OP's question: I would would use gemütlich pretty much the same way cozy is used in English.
Alex71 is offline  
Old Sep 13, 2013 | 9:32 pm
  #10  
FlyerTalk Evangelist
All eyes on you!
15 Years on Site
 
Join Date: Aug 2008
Location: SoCal/ Central Europe
Programs: AA EXP/DL PLT/UA GLD/HY GL/HH GLD
Posts: 22,438
Originally Posted by Alex71
Dutch and German are close enough for me as a German to easily understand writen texts in Dutch. To understand the spoken language takes a little more concentration, but still is possible.
When I learned how to pronounce Dutch alphabet pairings, it was then very easy for me to understand the language. Huis (nl) doesn't look like it sounds just like Haus (de). Nor does druiven (nl) and Trauben (de). But they do sound almost identical.

I had a Dutch boyfriend a while back. And we would sometimes go to his sister's family house for dinner. They didn't speak English. And we communicated by me speaking in German and they in Dutch. It wasn't perfect. And sometimes my boyfriend would have to interpret. But it worked.
Fanjet is offline  
Old Sep 14, 2013 | 3:12 am
  #11  
 
Join Date: Jun 2005
Location: Karlsruhe / Germany
Programs: BahnCard Comfort, Bahn Bonus, Enrich Blue
Posts: 327
"German Gemütlichkeit" is a stereotype among overseas visitors, especially Americans, that most Germans consider a bit of a laugh.

"Gemütlich" is a term that no German would attribute to, for example, a beer hall or an Oktoberfest tent. It means quiet, cosy surroundings where one feels relaxed, at ease, "at home". Think a cuddly sofa you never want to rise from, candles on the table, a good wine in your glass, the cat purring in your lap, friendly company to talk to... that's what we'd call "gemütlich".
Kathrin is offline  
Old Sep 14, 2013 | 4:39 am
  #12  
Suspended
 
Join Date: Jan 2013
Posts: 494
Quite so. What I think most of them miss is the social part of the word. I think it's a bit like describing hurricane as a lot of rain.
MichaelBrighton is offline  
Old Sep 14, 2013 | 6:14 am
  #13  
 
Join Date: Jun 2013
Location: FRA
Posts: 1,398
Originally Posted by Kathrin
"German Gemütlichkeit" is a stereotype among overseas visitors, especially Americans, that most Germans consider a bit of a laugh.

"Gemütlich" is a term that no German would attribute to, for example, a beer hall or an Oktoberfest tent. It means quiet, cosy surroundings where one feels relaxed, at ease, "at home". Think a cuddly sofa you never want to rise from, candles on the table, a good wine in your glass, the cat purring in your lap, friendly company to talk to... that's what we'd call "gemütlich".
I think that explanation is spot on. Gemütlicher Abend for me would mean on a cold night staying at home on the sofa, having a cup of tea or a glass of wine, lighting a candle and maybe watching a DVD. Going to a crowded place would be the opposite of gemütlich.
Alex71 is offline  
Old Sep 14, 2013 | 9:27 am
  #14  
Suspended
 
Join Date: Jan 2013
Posts: 494
Originally Posted by Alex71
I think that explanation is spot on. Gemütlicher Abend for me would mean on a cold night staying at home on the sofa, having a cup of tea or a glass of wine, lighting a candle and maybe watching a DVD. Going to a crowded place would be the opposite of gemütlich.
Sorry, but I think you're still missing it. Both the German and Dutch versions have, as I wrote above, a social aspect to them. Staying by yourself either at home or at a pub is neither gemütlich or gezellig. Doing it with some friends (even new ones) is (or can be).
MichaelBrighton is offline  
Old Sep 14, 2013 | 11:02 am
  #15  
FlyerTalk Evangelist
10 Countries Visited
20 Countries Visited
30 Countries Visited
20 Years on Site
 
Join Date: Sep 2005
Location: Capetown
Programs: Marriott LT Plat, IHG and Hilton Diamond, LH LT SEN, QR Platinum. BA Silver (going down further)
Posts: 10,235
Originally Posted by Alex71
To also answer the OP's question: I would would use gemütlich pretty much the same way cozy is used in English.
For very good reason there is no translation of gemütlichkeit....
Flying Lawyer is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.