Go Back  FlyerTalk Forums > Travel&Dining > TravelBuzz
Reload this Page >

What are some cities that airline employees NEVER pronounce correctly?

Community
Wiki Posts
Search

What are some cities that airline employees NEVER pronounce correctly?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old May 30, 2023, 1:15 am
  #31  
 
Join Date: Feb 2020
Location: USA
Programs: MB Ambassador, WOH Globalist, HH Diamond (Aspire), AA Gold, UA (*G) Gold
Posts: 5,169
Originally Posted by Qwkynuf
Fair enough. Half of my family (on my mother's side) is from there, mostly in the southeast quadrant (Pearland, Pasadena, etc) and they and their friends do. That part of the family has lived in that area since at least the 1930s - mom was born there.

But you are probably right. Sorry for sharing my experience.
I mean, I was just sharing mine as I was surprised to see your data point. To me, "YOU stun" doesn't sound "Texan" necessarily. Frankly, that sounds like more of a Northeastern way of pronouncing it (if I didn't know that Houston in NYC is actually "HOUSE ton"). I haven't interacted with many Cajun folks, so perhaps that's where the pronunciation comes from? Most of my friends in Houston are either ethnically Hispanic, Asian (South and East), or European / White (however you want to describe it), and I have always heard "HEW stun" and was always taught in school in Texas about Sam "HEW stun" (yes, in Texas, you spend an entire year of History learning Texas History - for me, it was 7th grade). It could be that your family has just kept up with a more niche way of saying things as more interconnected communications, media, and immigration have led to pronunciation standardization.

This does remind of my dearly beloved Texas-born grandmother who always pronounced San Antonio as "San An TONE" - it always made the whole family chuckle - perhaps, that's why she kept it up :-)
TGarza likes this.

Last edited by ElevatorEnthusiast; Jul 22, 2023 at 3:53 pm
ElevatorEnthusiast is offline  
Old May 30, 2023, 7:28 am
  #32  
 
Join Date: Jun 2008
Location: GLA
Programs: BA Silver
Posts: 2,963
That's interesting, I had always associated the pronunciation HEW with English speakers from the U.K., while in my head at least, hearing Americans pronounce it as HOO.

Anyway, no international airports here, but for fun, some of the place names near me regularly get mangled, such as Milngavie (pronounced MULL-GUY), and Strathaven (STRAYVEN).
Scots_Al is offline  
Old May 30, 2023, 10:08 am
  #33  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Feb 2003
Location: Denver, CO, USA
Programs: Sometimes known as [ARG:6 UNDEFINED]
Posts: 26,702
I believe it's Dallas/Foat Wuth.
DenverBrian is online now  
Old May 31, 2023, 1:33 pm
  #34  
 
Join Date: Jan 2008
Location: The Airport
Programs: Delta PM
Posts: 183
FLL - Official name is Fort Lauderdale/Hollywood International Airport at Dania Beach. They never call it that!
Ldnn1 likes this.
realworld is offline  
Old Jun 4, 2023, 4:26 am
  #35  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Mar 2002
Location: Saipan, MP 96950 USA (Commonwealth of the Northern Mariana Islands = the CNMI)
Programs: UA Silver, Hilton Silver. Life: UA .57 MM, United & Admirals Clubs (spousal), Marriott Platinum
Posts: 15,051
BOI = Boy see ≠ Boy zee
SPN Lifer is offline  
Old Jun 4, 2023, 11:18 pm
  #36  
A FlyerTalk Posting Legend
 
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,037
Often, the English pronunciations of foreign cities/countries are different than the pronunciations in native languages. This does NOT render them "incorrect". In fact, I find it pretentious when speakers insert Chinese pronunciations of Beijing or Shanghai (with tones, and all) into English sentences.
fastflyer and strickerj like this.
moondog is offline  
Old Jun 5, 2023, 9:40 am
  #37  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Nov 2009
Location: SEA (the REAL Washington); occasionally in the other Washington (DCA area)
Programs: DL PM 1.57MM; AS MVPG 100K
Posts: 21,371
Originally Posted by moondog
Often, the English pronunciations … are different than the pronunciations in native languages. This does NOT render them "incorrect". In fact, I find it pretentious when speakers insert … pronunciations (with tones, and all) into English sentences.
significantly OT, but I find it particularly egregious when TV soccer announcers — particularly British and American — use *what they think* is the appropriate pronunciation of a player’s name, and it’s often nowhere close to how the individual actually says it
Davvidd likes this.
jrl767 is online now  
Old Jun 5, 2023, 1:03 pm
  #38  
 
Join Date: Apr 2000
Location: Palm Beach/ New England
Programs: AA EXP 3MM, DL GM, Marriott Platinum
Posts: 4,382
Originally Posted by moondog
Often, the English pronunciations of foreign cities/countries are different than the pronunciations in native languages. This does NOT render them "incorrect". In fact, I find it pretentious when speakers insert Chinese pronunciations of Beijing or Shanghai (with tones, and all) into English sentences.
Exactly. Some of the names of cities south of the US border come across as highly pretentious when pronounced natively in the middle, for example, of the nightly US news broadcast. "San Salvador" seems straightforward, but with a significant Spanish accent it is almost unrecognizable. English speakers say 'Pair- is, not Pahr-ee. Sometimes the English word for a city name is spelled differently than by the home tongue: "Nuremberg" or "Moscow"

If the old name has fallen out of favor ("Peking" or "Calcutta"), there should be at least a lifetime of leeway for those who only knew the once-correct old city name in English.
fastflyer is offline  
Old Jun 5, 2023, 1:58 pm
  #39  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Jul 1999
Location: Over the Bay Bridge, CA
Programs: Jumbo mas
Posts: 38,633
Originally Posted by jrl767
significantly OT, but I find it particularly egregious when TV soccer announcers — particularly British and American — use *what they think* is the appropriate pronunciation of a player’s name, and it’s often nowhere close to how the individual actually says it
Methinks this post is tainted with wine denouement. That said, greetings from Lah Gwa Dya.
SPN Lifer likes this.
Eastbay1K is offline  
Old Jun 5, 2023, 9:51 pm
  #40  
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 9,307
Originally Posted by fastflyer
English speakers say 'Pair- is, not Pahr-ee.
They say neither of these if they are UK educated.
SPN Lifer and DIRECT MERIT like this.
ft101 is offline  
Old Aug 5, 2023, 3:09 am
  #41  
 
Join Date: Nov 2016
Posts: 80
About 10-15 years ago KLM opened a short-lived route from AMS for Kyushu, Japan.
We started our journey from NWI (Norwich) and the young GA had clearly not encountered our final destination before and was having a struggle to pronounce Fukuoka in a non-embarrassing way.
I did come to her rescue by pronouncing it Foo-ku-oka (the accepted way) for which she seemed quite relieved.
Carnforth is offline  
Old Aug 5, 2023, 3:13 am
  #42  
 
Join Date: Apr 2022
Location: YouTube: @FindingFoodFluency
Posts: 441
Originally Posted by moondog
Often, the English pronunciations of foreign cities/countries are different than the pronunciations in native languages. This does NOT render them "incorrect". In fact, I find it pretentious when speakers insert Chinese pronunciations of Beijing or Shanghai (with tones, and all) into English sentences.
How would you pronounce Shanghai in Wu?
FindingFoodFluency is offline  
Old Aug 5, 2023, 4:36 am
  #43  
A FlyerTalk Posting Legend
 
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,037
Originally Posted by FindingFoodFluency
How would you pronounce Shanghai in Wu?
The first syllable is a rising tone that is much closer to "sang" than "shang" (neither uses a nasal soft "a").

The second syllable is similar to "hi", but can have a hint of hard "a". It uses a falling tone, which is more exaggerated when followed by other non-falling syllables (e.g. 上海人). I've never studied that stuff in textbooks btw, and am not sure if they even exist/ed. So, what you're getting is an outside observer's attempt to describe it.

Last edited by moondog; Aug 5, 2023 at 4:42 am
moondog is offline  
Old Aug 5, 2023, 10:06 am
  #44  
 
Join Date: Jun 2005
Programs: EVA Air , * G, QR Privilege Club S
Posts: 5,187
Have a look at the Ghanian comedian Akwasi Boadi reading out the football/soccer scores on YouTube.
Davvidd is offline  
Old Aug 5, 2023, 3:31 pm
  #45  
 
Join Date: May 2000
Location: Houston, TX, USA
Programs: UA 1K, AA Lifetime Platinum, DL Platinum, Honors Diamond, Bonvoy Titanium, Hertz Platinum
Posts: 7,970
Originally Posted by joejones
Most non-Japanese pronounce "Haneda" and "Narita" incorrectly. The stress is supposed to be on the first syllable (not the second) and the "r" is supposed to be rolled a little (somewhat like trilling an "r" in Spanish).

"Osaka" should also have stress on the first syllable, whether you are talking about the city or the tennis player.
One time I had a ticket from Texas with connections eventually ending in Fukuoka (FUK). When confirming the destination of my checked bags, the check-in agent in Texas didn't even attempt to pronounce it.
SPN Lifer likes this.
Steve M is offline  


Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.