![]() |
Originally Posted by ernestnywang
(Post 12979262)
Regarding the announcements made in MetroTaipei and other public transportation in Taiwan, I think it is just a respect to people who are more familiar with their native language, be it Mandarin, Hokkien, or Hakka. I also think you underestimate the portion of Hakka speakers in Taiwan. I remember reading somewhere that 15% of Taiwanese are Hakka. Even though not all Hakka people speak Hakka fluently, especially the people in my generation (lol), 7% seems a bit low to me. |
Cathay Boy's point is well taken on the Taipei metro system. In many cases, the announcements for the next station begin the moment the doors shut at a departing station. The never-ending announcements, however, provide good practice on how to ignore it all, which kind of defeats the purpose of all the messages in the first place.
Back to CX, flights from Taiwan to Japan can get really over the top with all the announcements -- of course, Cantonese, Mandarin, Japanese, and English, and then sometimes an over-zealous crew member will pipe in with Taiwanese. It sometimes makes watching a 2-hour movie on a 3.5-hour flight an exercise in futility. Since everyone has personal screens now, why can't some tone be issued over the PA system directing people to note the message on their AV system? Just like I don't get why they continue to waste resources in printing and handing out menus. Simply put the menu on the AV system. There, I've saved CX a million bucks a year. How 'bout rewarding me with an Op-Up? Actually, I've already had quite a few, and Cathay Boy's been pining for one for a long time. Give it to him as an Xmas present. |
Originally Posted by Cathay Boy
(Post 12965223)
Then YVR-HKG the same thing.
I have never flown the JFK flights before so I can't comment there. |
On the SYD route, they use (if I recall correctly) Eng-->Canto-->Mand. Must be because a lot of people connect on KA to Mainland destinations.
|
Originally Posted by jiaotze
(Post 12979865)
Since everyone has personal screens now, why can't some tone be issued over the PA system directing people to note the message on their AV system? Just like I don't get why they continue to waste resources in printing and handing out menus. Simply put the menu on the AV system.
You don't see CA giving out Cantonese announcements for flights to HKG and HK is a part of the PRC. Nor do FAs speak Cantonese (IME). |
It is probably YMMV. On CX873 - SFO-HKG two weeks ago, they made the announcements in English-Cantonese-Mandarin. On CX872 - HKG-SFO yesterday, no Mandarin was used. I prefer without Mandarin - the long announcements in various languages just disrupted too much of my movie.
On a side note, when an American next to me asked the FA some questions in Mandarin, the FA actually replied in English... |
Originally Posted by Marco Polo
(Post 12965799)
...HongCouver and HongRonto ...
|
Originally Posted by buschoi
(Post 12982374)
On a side note, when an American next to me asked the FA some questions in Mandarin, the FA actually replied in English...
My whole family speaks Mandarin and Taiwanese so it is more natural for me to speak Chinese with a Chinese speaking stranger. However 4 out of 5 FAs will respond in English, in which case I just go along with that. It's not very nice for my wife when we are travelling together and the FAs assume that both of us speak English. My wife then gets very uncomfortable because there is a stigma in Taiwan that lack of English ability = lack of general intelligence. |
Originally Posted by llary
(Post 12985302)
I think it is just an automatic response to a caucasian face, whether they speak Chinese or not.
My whole family speaks Mandarin and Taiwanese so it is more natural for me to speak Chinese with a Chinese speaking stranger. However 4 out of 5 FAs will respond in English, in which case I just go along with that.
Originally Posted by llary
(Post 12985302)
there is a stigma in Taiwan that lack of English ability = lack of general intelligence.
|
Originally Posted by buschoi
(Post 12985451)
I actually tend to believe it was the FA that was uncomfortable with speaking Mandarin. A friend of mine who was also a CX FA told me a few years back that he hated flying the PEK/PVG/TPE routes because he had to speak Mandarin, and he was very bad at it. Of course, one FA's comment does not represent everyone, but that led me to what I think.
This is somewhat true in Hong Kong, too... Looks like CX is being true to their corporate culture: English first. |
Originally Posted by ernestnywang
(Post 12979262)
I speak English and can always understand the subsequent Cantonese after knowing what they would be saying, so have no problem with the language used by CX on board. However, I do know friends in Taiwan who detest CX because they don't have Mandarin announcement on board. As CX gets more and more Mainland customers who might not necessarily understand spoken English that well, I do think it is crucial for them to have Mandarin announcement at least on selected flts.
Regarding the announcements made in MetroTaipei and other public transportation in Taiwan, I think it is just a respect to people who are more familiar with their native language, be it Mandarin, Hokkien, or Hakka. I also think you underestimate the portion of Hakka speakers in Taiwan. I remember reading somewhere that 15% of Taiwanese are Hakka. Even though not all Hakka people speak Hakka fluently, especially the people in my generation (lol), 7% seems a bit low to me. |
Originally Posted by Cathay Boy
(Post 12985942)
My wife was in a rush two years ago to catch her flight in HKG. She asked the lady that is managing the lines if she can go in front, in Cantonese, and the lady told her she only speaks English, which to my wife is very strange: you work in HKG, managing the line, and you only speak English? Of course my wife being an American train doctorate replied right back in English and the lady let her move up front.
Looks like CX is being true to their corporate culture: English first. Unfortunately, in HK, there is a perception that if you speak Cantonese (and/or Mandarin) in a service situation as the customer/client, sometimes you will not get as good service or be taken seriously if you speak English. My wife (a native Cantonese speaker) will use English if she feels it will get her better service when dealing with the airlines, and not just with CX. |
Originally Posted by buschoi
(Post 12985451)
I actually tend to believe it was the FA that was uncomfortable with speaking Mandarin. A friend of mine who was also a CX FA told me a few years back that he hated flying the PEK/PVG/TPE routes because he had to speak Mandarin, and he was very bad at it. Of course, one FA's comment does not represent everyone, but that led me to what I think.
|
Originally Posted by silverkris168
(Post 12986011)
Hong Kong, being a former colony, grapples with the mix of language and class identities. When I lived there, and checked in for a C/J class flight at the airport, the counter staff would speak to me in English. When I flex economy class, the staff would see my face (I am a Chinese American) and more often than not, address me in Cantonese. Socio-economic class distinctions at work here.
Unfortunately, in HK, there is a perception that if you speak Cantonese (and/or Mandarin) in a service situation as the customer/client, sometimes you will not get as good service or be taken seriously if you speak English. My wife (a native Cantonese speaker) will use English if she feels it will get her better service when dealing with the airlines, and not just with CX. I'm an ABC that self-taught Mandarin and Cantonese (but my wife claims my Cantonese sucks, although people understood me just fine when I used it), but I have learned a long time ago that if you want good service you need to stick with English, I really hope someday that changes. |
Originally Posted by Cathay Boy
(Post 12986040)
My wife is native Hong Kong person and she agrees with your assessment. But being a rebel she will still only use Cantonese because she can't stand with the bad English being replied back to her... :p
I'm an ABC that self-taught Mandarin and Cantonese (but my wife claims my Cantonese sucks, although people understood me just fine when I used it), but I have learned a long time ago that if you want good service you need to stick with English, I really hope someday that changes. |
| All times are GMT -6. The time now is 6:57 pm. |
This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.