Chicken "thing"
#1
Original Poster
Join Date: Feb 2013
Location: Melbourne, AU
Programs: *A Gold, QF (ex-QP), AA, TG, A3 Gold, VA, SQ
Posts: 358
Chicken "thing"
TG is usually pretty good with English in their public-facing materials (unlike some other Thai corporations). But this one obviously slipped through. The food delivered was actually completely different to what was on the menu anyway, so I never found out what the chicken 'thing' was.
#3
Join Date: Oct 2007
Location: Tasmania, Australia
Programs: M&M SEN, Amex Plat, Club Carlson, Marriott, HHonors & Accor Gold, Velocity Silver, Qantas Bronze
Posts: 3,767
Well, much better than what I encountered this year in certain 5* resort in Northern Italy, also known as South Tyrol. They translated "jung Schweinehacksteak" as a "veal cutlet". Can you imagine what could happen if person not allowed to eat pork ordered their veal cutlet?
#4
Join Date: Jul 2013
Location: BKK
Programs: TG ROP Platinum, M&M Senator, IHG Platinum, Accor Platinum
Posts: 8,337
Well, much better than what I encountered this year in certain 5* resort in Northern Italy, also known as South Tyrol. They translated "jung Schweinehacksteak" as a "veal cutlet". Can you imagine what could happen if person not allowed to eat pork ordered their veal cutlet?
#5
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Apr 2002
Location: SYD
Programs: QF WP/LTG | UA P
Posts: 13,530
I once saw a Portugese TV guide advertising the movie "Count of Montecristo". Unfortunately one letter was omitted from the first word of the title. It certainly got everyone's attention!
#6
Join Date: Jul 2013
Location: BKK
Programs: TG ROP Platinum, M&M Senator, IHG Platinum, Accor Platinum
Posts: 8,337