JAL Hangar Tour/Sky Museum?
#16
Join Date: Sep 2005
Location: SFO
Programs: ANA, JAL, AA
Posts: 64
Last year when I visited I saw a 767-300ER, 777-300, 787-8 and a 747-400 (Japanese Air Force Two). But I was told not to upload any photos of the government exclusive aircraft as it is forbidden by the Japan Self-Defense Forces.
#17
Join Date: Jun 2006
Location: KIX, ITM, UKB, YVR
Programs: Star Alliance - AC
Posts: 2,356
Despite it all being Japanese, it was well worth it.
Getting right onto the hanger floor, walking around to the open doors and looking over the runway.
There was a 777 going through retrofit and upgrade, another going through routine inspection.
The presentation highlighted what parts of the Boeing plane is made in Japan and which company actually makes it. It was Mitsubishi, Kawasaki and Fuji does this, does that. Interesting to know that 21 percent of a boeing plane is made in Japan.
When the new Airbus order will be filled.
It was more than I expected. Highly recommend especially if you understand basic Japanese.
Getting right onto the hanger floor, walking around to the open doors and looking over the runway.
There was a 777 going through retrofit and upgrade, another going through routine inspection.
The presentation highlighted what parts of the Boeing plane is made in Japan and which company actually makes it. It was Mitsubishi, Kawasaki and Fuji does this, does that. Interesting to know that 21 percent of a boeing plane is made in Japan.
When the new Airbus order will be filled.
It was more than I expected. Highly recommend especially if you understand basic Japanese.
#18
Join Date: Oct 2015
Location: Pacific Wonderland
Programs: ʙᴏɴᴠo̱ʏ Au, IHG Au, HH Dia, Nexus, Pilot FlyingJ Preferred
Posts: 5,336
Just came back from the tour today. Highly recommended even for the non-Japanense speaker! There's an English version of the printed material at the check in. Just ask the person giving you your lanyard badge. Lots of interesting items at the gift shop, nice exhibits, and the classroom presentation was fairly understandable. Highlight of the tour was the maintenance hanger of course! Lots and lots of opportunities to take pictures or have your picture taken!
Couple of points from my own experience:
Google Translate was extremely helpful in figuring out how to fill in the forms and the follow on emails from JAL.
If you're taking the Monorail to Haneda, make sure to take the local and not the express. Station is Shin Seibijo after the International Terminal stop and before Terminal One, not to be confused with Seibijo station before the International Terminal.
ETA: There's an offer on the back of the admission badge for 100 miles when enrolling in JMB at the tour and a special kids JMB card for their enrollment (if Google Translate is translating it correctly). Didn't know!
Couple of points from my own experience:
Google Translate was extremely helpful in figuring out how to fill in the forms and the follow on emails from JAL.
If you're taking the Monorail to Haneda, make sure to take the local and not the express. Station is Shin Seibijo after the International Terminal stop and before Terminal One, not to be confused with Seibijo station before the International Terminal.
ETA: There's an offer on the back of the admission badge for 100 miles when enrolling in JMB at the tour and a special kids JMB card for their enrollment (if Google Translate is translating it correctly). Didn't know!
Last edited by rustykettel; Sep 21, 2016 at 4:29 pm
#19
Join Date: Jan 2012
Location: In between BRU, AMS, DUS and LUX...
Programs: AF/KL Plat, BA Gold, A3 Gold, IHG Diamond, MR Gold, HH Diamond, ALL Platinum
Posts: 1,044
Hi,
I am desperately trying to book a visit of the JAL Sky museum and although I am writing everything in Japanese on the form, I keep getting the error message stating I should be writing in Katakana. Any way someone non-Japanese speaker has been able to register using their website ? I have been using Google translate to complete the forms required. The only Latin characters I am using are for the email adress and the numbers (street number, telephone, birth date...)
Thanks for your help !
I am desperately trying to book a visit of the JAL Sky museum and although I am writing everything in Japanese on the form, I keep getting the error message stating I should be writing in Katakana. Any way someone non-Japanese speaker has been able to register using their website ? I have been using Google translate to complete the forms required. The only Latin characters I am using are for the email adress and the numbers (street number, telephone, birth date...)
- 【フリガナ】片仮名で入力してください.
Thanks for your help !
#20
Ambassador: Japan Airlines
Join Date: Mar 2008
Location: LAX
Programs: JAL Mileage Bank, JMB Diamond, oneworld Emerald, Bonvoy Platinum
Posts: 16,396
Hi,
I am desperately trying to book a visit of the JAL Sky museum and although I am writing everything in Japanese on the form, I keep getting the error message stating I should be writing in Katakana. Any way someone non-Japanese speaker has been able to register using their website ? I have been using Google translate to complete the forms required. The only Latin characters I am using are for the email adress and the numbers (street number, telephone, birth date...)
Thanks for your help !
I am desperately trying to book a visit of the JAL Sky museum and although I am writing everything in Japanese on the form, I keep getting the error message stating I should be writing in Katakana. Any way someone non-Japanese speaker has been able to register using their website ? I have been using Google translate to complete the forms required. The only Latin characters I am using are for the email adress and the numbers (street number, telephone, birth date...)
- 【フリガナ】片仮名で入力してください.
Thanks for your help !
#21
Join Date: Jan 2012
Location: In between BRU, AMS, DUS and LUX...
Programs: AF/KL Plat, BA Gold, A3 Gold, IHG Diamond, MR Gold, HH Diamond, ALL Platinum
Posts: 1,044
Yeah, this is what I did... My first name for instance is Guillaume, which translates into ウィリアム (English equivalent of my name is William - this translation is offered by google translate). For my last name, I translated each syllable using an online dictionary.
Thank you!
Thank you!
#22
Ambassador: Japan Airlines
Join Date: Mar 2008
Location: LAX
Programs: JAL Mileage Bank, JMB Diamond, oneworld Emerald, Bonvoy Platinum
Posts: 16,396
Yeah, this is what I did... My first name for instance is Guillaume, which translates into ウィリアム (English equivalent of my name is William - this translation is offered by google translate). For my last name, I translated each syllable using an online dictionary.
Thank you!
Thank you!
#25
Join Date: Oct 2015
Location: Pacific Wonderland
Programs: ʙᴏɴᴠo̱ʏ Au, IHG Au, HH Dia, Nexus, Pilot FlyingJ Preferred
Posts: 5,336
Try entering your last name in Google Translate and copying the output of that as well. Maybe a non-katakana is getting copied over from wherever you're putting together the last name.
ETA: I did the same 2.5 years ago. I remember it took a while but the specifics are hazy now.
ETA: I did the same 2.5 years ago. I remember it took a while but the specifics are hazy now.
#26
Join Date: Feb 2018
Location: BOS
Programs: JMB, AMC
Posts: 178
The error is stating that the furigana field is not valid.
There is a field below your first/last name which you'll have to fill in again with the reading of your name. Make sure it's filled in. (which in palmanfr's case would be the same in both fields since it is non-kanji)
There is a field below your first/last name which you'll have to fill in again with the reading of your name. Make sure it's filled in. (which in palmanfr's case would be the same in both fields since it is non-kanji)
Last edited by Jinxed_K; Mar 25, 2019 at 11:36 am
#27
Join Date: Jan 2012
Location: In between BRU, AMS, DUS and LUX...
Programs: AF/KL Plat, BA Gold, A3 Gold, IHG Diamond, MR Gold, HH Diamond, ALL Platinum
Posts: 1,044
Thanks everyone for their assistance. It seems to have been working now. I received the booking confirmation on my email. Hopefully they won't gave me a hard time because the name on my passport is slightly different than the Japanese characters google translated !
#28
Join Date: May 2010
Posts: 1,498
The error message appears to be saying that there is furigana in one of your fields (basically little kana next to kanji characters - see this explanation here https://en.wikipedia.org/wiki/Furigana). Google Translate might be inserting furigana in some fields. Have a quick look to see if you see any little characters, and perhaps delete them and try resubmitting the form?
Edit: Didn't see that this query had been answered. Glad to hear it worked out! The tour is great.
Edit: Didn't see that this query had been answered. Glad to hear it worked out! The tour is great.
#29
Join Date: Feb 2018
Location: BOS
Programs: JMB, AMC
Posts: 178
Out of curiosity, what did you have to do?
#30
Join Date: Oct 2015
Location: Pacific Wonderland
Programs: ʙᴏɴᴠo̱ʏ Au, IHG Au, HH Dia, Nexus, Pilot FlyingJ Preferred
Posts: 5,336
Enjoy the tour! Do make any puchases from the store at the start, either before the classroom portion or during the museum part. Once we went into the hangar, there wasn't a return to the store area.