Giving Chinese people English names and vv
#31
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Feb 2003
Posts: 10,239
On that, there is something more interesting - The official translation policy is not consistent. For example, from Margaret Thatcher to Boris Johnson, each PM's translation varies. Some, like Margaret Thatcher, has the last name translated only (which seems to be the norm for everywhere). Some, like Theresa May, has the entire name translated.
#32
A FlyerTalk Posting Legend
Original Poster
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,133
#33
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Nov 2009
Location: Earth. Residency:HKG formerly:YYZ
Programs: CX, DL, Nexus/GE, APEC
Posts: 10,694
On that, there is something more interesting - The official translation policy is not consistent. For example, from Margaret Thatcher to Boris Johnson, each PM's translation varies. Some, like Margaret Thatcher, has the last name translated only (which seems to be the norm for everywhere). Some, like Theresa May, has the entire name translated.
Rumours has it that most of these were done at the FCCHK bar.
#34
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Aug 2009
Location: ZOA, SFO, HKG
Programs: UA 1K 0.9MM, Marriott Gold, HHonors Gold, Hertz PC, SBux Gold, TSA Pre✓
Posts: 13,811
Donald Duck?
FCCHK did not do most of them. Many foreign ministries or local consulate do those.
#36
Join Date: Apr 2009
Location: HKG
Posts: 1,324
On that, there is something more interesting - The official translation policy is not consistent. For example, from Margaret Thatcher to Boris Johnson, each PM's translation varies. Some, like Margaret Thatcher, has the last name translated only (which seems to be the norm for everywhere). Some, like Theresa May, has the entire name translated.
#37
Join Date: Dec 2010
Posts: 101
#39
A FlyerTalk Posting Legend
Original Poster
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,133
I never asked my friend about the website she used, but I'm guessing the weighting is 20% surname, and 80% given name. Foreigners are at an advantage in this system because we have complete control over all three characters, and can freely invent the surname.
#40
At the IFC in Hong Kong back in 2007, some woman at the concierge desk was named Creamy Wu.
Being a teacher in China meant I came across some real noggin-scratchers, with Wallace and Ibrahimovic (a Swedish footballer) being commonplace at the time.
Being a teacher in China meant I came across some real noggin-scratchers, with Wallace and Ibrahimovic (a Swedish footballer) being commonplace at the time.
#41
Join Date: Oct 2007
Location: San Jose, Costa Rica
Programs: AAdvantage Platinum
Posts: 1,896
Thanks, moondog. I am 温振夫 in Chinese class. Our instructor gave names to those of us who didn't already have a Chinese name. The initials of each character resemble the sounds of my name in English.
#42
A FlyerTalk Posting Legend
Join Date: Sep 2009
Location: Minneapolis: DL DM charter 2.3MM
Programs: A3*Gold, SPG Plat, HyattDiamond, MarriottPP, LHW exAccess, ICI, Raffles Amb, NW PE MM, TWA Gold MM
Posts: 100,417
#43
A FlyerTalk Posting Legend
Original Poster
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,133
I no longer have contact with the friend who plugged my name into the website because she is an ex of one of my close friends, and they are not on good terms.
I'm guessing that the same, or at least a similar, website exists today.
I searched on Google, and this only revealed articles about naming strategies. If you --or anyone else-- wants to find an actual fengshui scoring website, I suggest searching on baidu using the following terms:
风水 名字 分
#44
Join Date: Aug 2002
Location: Trenton NJ
Programs: UA Gold MM, Honors Diamond, Marriott Gold, Hertz President’s Circle
Posts: 3,669
My Chinese name (裴吉瑞) was determined when I got to my Shanghai office. It's not a direct phonetic translation of my last name as we switched the last two characters.
I've worked with a number of Chinese folks during my career. It always seemed that the women chose "old lady names" (Shirley, Grace, etc.) while the men weren't all that uncommon (Jason, Derek, etc.).
I've worked with a number of Chinese folks during my career. It always seemed that the women chose "old lady names" (Shirley, Grace, etc.) while the men weren't all that uncommon (Jason, Derek, etc.).
#45
A FlyerTalk Posting Legend
Original Poster
Join Date: Dec 2000
Location: Shanghai
Posts: 42,133
My Chinese name (裴吉瑞) was determined when I got to my Shanghai office. It's not a direct phonetic translation of my last name as we switched the last two characters.
I've worked with a number of Chinese folks during my career. It always seemed that the women chose "old lady names" (Shirley, Grace, etc.) while the men weren't all that uncommon (Jason, Derek, etc.).
I've worked with a number of Chinese folks during my career. It always seemed that the women chose "old lady names" (Shirley, Grace, etc.) while the men weren't all that uncommon (Jason, Derek, etc.).
2. As far as guys are concerned, there is nothing comparable to "Lilly" or "Candy", but I do have 15 "Stevens"
3. I will let you guys know when we have the next Marmaduke, Marmadutchess, or Beaula
4. Betty is boring by comparison, but is far better than Liz