![]() |
Originally Posted by Pickles
(Post 21278608)
Shinjuku and Hakane, huh? I thought that was on a bullet train. What is the name of the train that goes between Rappungi and Ginza? Is it the Hobiya line?
|
Originally Posted by Pickles
(Post 21278608)
Shinjuku and Hakane, huh? I thought that was on a bullet train. What is the name of the train that goes between Rappungi and Ginza? Is it the Hobiya line?
However, I find it interesting walking in Cimetière de Montmartre. |
Originally Posted by RichardInSF
(Post 21279176)
Be nice! I suspect the poster is not a native speaker of English and the information was interesting.
|
Originally Posted by AlwaysAisle
(Post 21277633)
Kokutetsu Law stated type of train operation and it listed only three: 普通(local), 急行(express), and 特別急行(limited express). Kokutetsu Law did not have such thing as Jynkyuu (準急) or Kaisoku (快速). Was used for service to passengers indicated that a train stops at more stations than express (急行) but still skip stations and faster than local (普通).
On private railways, "express" and "limited express" trains usually cost the same as local trains (e.g. the Keisei "limited express" that goes to NRT and the Hankyu "limited express" trains between Osaka and Kyoto) -- although there are a few exceptions like the Odakyu Romancecar and the Nankai Rapi:t. And then there are a handful of private railways that have "rapid" (kaisoku) trains, which may or may not be faster than "express" (kyuko) trains. |
The reason for Kaisoku (快速) on JR not having surcharge goes back to Kokutetsu (日本国有鉄道) era. As explained on previous post, during Kokutetsu era there was a law called Kokutetsu Law (日本国有鉄道法). The law stated only three different trains in former Kokutetsu train service: Futsuu (普通), Kyukou (急行), and Tokkyuu (特急). Local trains (普通) fare requirement was base fare only (乗車券). Express (急行) and Limited Express (特急) require surcharge, Kuyykou-ryoukinn (急行料金) and Tokyuu-Ryoukinn (特急料金).
Kokutetsu Law even defined Unchinn (運賃) and Ryoukinn (料金). Unchinn (運賃) is a base fare, Jyousha-ken (乗車券). Ryoukinn (料金) is surcharge such as Tokyuu-ryoiukinn (特急券), Green car (グリーン券), sleeper surcharge (寝台券), etc. Anyway, when Kokutetsu (predecessor of JR) introduced “rapid service” it was called Junkyu (準急) which was derived from Jun-kyukou (準急行) meaning “sub-express.” Kokutetsu Law only had Express and Limited Express for surcharge system. Hence Junkyuu (準急) was treated as local train without surcharge under Kokutetsu Law. For long time rapid service on Kokutetsu was called Junkyu (準急) and terminology Kaisoku (快速) was seen only in private train lines (私鉄). First time Kokutetsu used the terminology Kaisoku (快速) was in Kansai area when new service called Shin-Kaisoku (新快速) was introduces in Nishi-Akashi – Kobe – Osaka – Kyoto. Now Shin-Kaisoku (新快速) service run far west as Himeji and far east as Tsuruga, but the original service was between Nishi-Akashi and Kyoto. Today JR has many Resort Trains which run as Kaisoku with reserve seats. Because those train is Kaisoku there is no surcharge such as Kyukou-ken (急行券). However, there is surcharge for reserve seat (指定席券). Back in Kokutetsu days, Kokutetsu Law did not allow such surcharge for reserve seats because Kaisoku was classified as local train under Kokutetsu Law. Back in Kokutetsu era Junkyu (準急) trains did not have reserve seats. Train geek. :p :) |
Originally Posted by alwaysaisle
(Post 21281466)
the reason for kaisoku (快速) on jr not having surcharge goes back to kokutetsu (日本国有鉄道) era. As explained on previous post, during kokutetsu era there was a law called kokutetsu law (日本国有鉄道法). The law stated only three different trains in former kokutetsu train service: Futsuu (普通), kyukou (急行), and tokkyuu (特急). Local trains (普通) fare requirement was base fare only (乗車券). Express (急行) and limited express (特急) require surcharge, kuyykou-ryoukinn (急行料金) and tokyuu-ryoukinn (特急料金).
Kokutetsu law even defined unchinn (運賃) and ryoukinn (料金). Unchinn (運賃) is a base fare, jyousha-ken (乗車券). Ryoukinn (料金) is surcharge such as tokyuu-ryoiukinn (特急券), green car (グリーン券), sleeper surcharge (寝台券), etc. Anyway, when kokutetsu (predecessor of jr) introduced “rapid service” it was called junkyu (準急) which was derived from jun-kyukou (準急行) meaning “sub-express.” kokutetsu law only had express and limited express for surcharge system. Hence junkyuu (準急) was treated as local train without surcharge under kokutetsu law. For long time rapid service on kokutetsu was called junkyu (準急) and terminology kaisoku (快速) was seen only in private train lines (私鉄). First time kokutetsu used the terminology kaisoku (快速) was in kansai area when new service called shin-kaisoku (新快速) was introduces in nishi-akashi – kobe – osaka – kyoto. Now shin-kaisoku (新快速) service run far west as himeji and far east as tsuruga, but the original service was between nishi-akashi and kyoto. Today jr has many resort trains which run as kaisoku with reserve seats. Because those train is kaisoku there is no surcharge such as kyukou-ken (急行券). However, there is surcharge for reserve seat (指定席券). Back in kokutetsu days, kokutetsu law did not allow such surcharge for reserve seats because kaisoku was classified as local train under kokutetsu law. Back in kokutetsu era junkyu (準急) trains did not have reserve seats. Train geek. :p :) |
Originally Posted by Pickles
(Post 21280664)
I'm sure O Sora knows well the difference between Hakane and Hakone, unlike that dorcus at the Telegraph.
|
Originally Posted by pickles
(Post 21281756)
なるほどねぇ~
|
From the OP. Apart from anything else - including all the Japanese I can't understand. Can we all agree it's a great video of lightning striking a train! As well as a blessing that no one was even injured. Robyn
|
うん。すごいっす。でもさぁ、ここは日本フォルムっすよ。:D
Thanks for sharing. Pretty strange that that just happened the least amount of potential required -- would have expected the bolt to hit the overhead lines instead. |
Originally Posted by kpt
(Post 21287138)
うん。すごいっす。でもさぁ、ここは日本フォルムっすよ。:d
|
Unless you're talking about the Roman Empire, the word is フォーラム not フォルム...
|
Originally Posted by joejones
(Post 21291438)
Unless you're talking about the Roman Empire, the word is フォーラム not フォルム...
|
Originally Posted by joejones
(Post 21291438)
Unless you're talking about the Roman Empire, the word is フォーラム not フォルム...
|
Originally Posted by hailstorm
(Post 21291989)
I hate ー.
|
| All times are GMT -6. The time now is 1:56 pm. |
This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.