![]() |
"Cupboard de mutation?"
In checking out BOM at airportmumbai.com for an upcoming trip, I noticed this in the Money and Telecommunications section of their home page:
Telecommunications centers, gift telephones, fax, Internet and photocopying, are located in both terminals. There are also telephones, land reservation counters, cupboard de mutation, ATMs and postal amenities throughout both terminals. Can anyone here enlighten me as to what this term means, perhaps what it might be called in the UK or the US? Is it a bureau de change, a currency exchange office? _____________________________ *In quotes. If you leave off the quotes, you will find several hundred thousand pages that include each of the three words somewhere but not necessarily together. |
Yes, I remember reading somewhere that this is a very very old term for any place (read desk/office) where some sort of "change" takes place. Over time, came to be used specifically in the context of a money changer's office. So yes, it is a bureau de change.
I will have a highly qualified linguist look up this term. As to origins, I suppose this is a relic of the early days of the British and French occupation in India. |
Originally Posted by aniruddh77
(Post 13929085)
Yes, I remember reading somewhere that this is a very very old term for any place (read desk/office) where some sort of "change" takes place. Over time, came to be used specifically in the context of a money changer's office. So yes, it is a bureau de change.
I will have a highly qualified linguist look up this term. As to origins, I suppose this is a relic of the early days of the British and French occupation in India. |
Lost in translation
Originally Posted by aniruddh77
(Post 13929085)
Yes, I remember reading somewhere that this is a very very old term for any place (read desk/office) where some sort of "change" takes place. Over time, came to be used specifically in the context of a money changer's office. So yes, it is a bureau de change.
I will have a highly qualified linguist look up this term. As to origins, I suppose this is a relic of the early days of the British and French occupation in India. |
Originally Posted by aniruddh77
(Post 13949645)
Finally remembered where I've read this one - at the Kolkata airport ! Checked with the linguist I was talking about, and seems like this is just the result of some smart a$$ trying to "translate" what seemingly appeared to be French, to English !
|
| All times are GMT -6. The time now is 3:09 pm. |
This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.