![]() |
German language
I had to chuckle when I looked at the receipt I got at a German brew-pub recently. They had a little tag-line at the bottom which said 'Vielen Dank und einen guten Heimweg'. I get the idea well enough -- and it's a nice thought :) -- but how does one render that second part in idiomatic English?!?
|
"and have a good way home" (good is literal translation it would be safe/nice if you want to capture the meaning)
|
Originally Posted by blitzen
(Post 28070594)
"and have a good way home" (good is literal translation it would be safe/nice if you want to capture the meaning)
|
There is nothing that is fitting.
What is is said having the same basic idea is: Take care |
Seems that a "Vielen Dank für ihren Besuch" could've done the job. That said, I don't see why the "Vielen Dank und einen guten Heimweg" is wrong.
|
Well, it means 'have a save trip home', not 'take care'.
It is somewhat unusual in German as well. You might say something like 'drive carefully' to a friend but it's quite unorthodox for a pub to express something along those lines. |
Originally Posted by fppmongo
(Post 28071608)
Well, it means 'have a save trip home', not 'take care'.
It is somewhat unusual in German as well. You might say something like 'drive carefully' to a friend but it's quite unorthodox for a pub to express something along those lines. a tub tub would not mention driving after drinking ;) |
Originally Posted by henry999
(Post 28070815)
Sorry, but as a native speaker of English (with a post-graduate degree in linguistics), I'm afraid 'have a good way home' is simply not idiomatic; i.e., it is not something that an English speaker would say. In Ireland one hears 'Safe home!', which gets to the safe / nice meaning you mention. 'Have a good trip home'? Maybe, if the trip involved some distance -- but not if, for example, someone was walking 100-200 metres home from the pub. It's tricky.
I would not translate this as a trip or journey implying longer distances - this would be a Heimreise or Heimfahrt involving greater distances and some kind of mechanical assistance in completing this. (And yes, given some circumstances, a 100m walk back home from the pub can be quite tricky!) |
I think I'd translate it as "get home safely", although perhaps that carries too much of a connotation that something bad is likely to happen on your five-minute walk home.
|
Originally Posted by waffle
(Post 28072419)
I think I'd translate it as "get home safely", although perhaps that carries too much of a connotation that something bad is likely to happen on your five-minute walk home.
|
Originally Posted by henry999
(Post 28070815)
Sorry, but as a native speaker of English (with a post-graduate degree in linguistics), I'm afraid 'have a good way home' is simply not idiomatic; i.e., it is not something that an English speaker would say. In Ireland one hears 'Safe home!', which gets to the safe / nice meaning you mention. 'Have a good trip home'? Maybe, if the trip involved some distance -- but not if, for example, someone was walking 100-200 metres home from the pub. It's tricky.
I'll assert that einen guten Heimweg does, in fact, mean "Get home safely" in the same context you would use "drive carefully", "be safe on your way home", "be safe on the road". Is it familiar in its usage? Sure, but businesses are more and more familiar with their customers every day--for example, using the pronouns "du" and "euch" in direct statements to the customer, etc. Campaigns aimed at the under-30 crowd are often familiar and frech. It's relatable and it sells. |
Such signs are common in my experience. Kommen Sie gut nach Hause would be something else. I can't see anything unusual about Guter Heimweg.
|
Originally Posted by Grog
(Post 28073371)
I must say, I'm a bit confused. ... why would you hope to find an FTer who knows English better than you do?
|
Where is the confusion? It is simply wishing you: "have a safe trip home" or "look after yourself" or "take care", depending on where you are from. As a native English and German speaker I see no problem here.
|
Originally Posted by LondonElite
... It is simply wishing you: "have a safe trip home" ...
|
| All times are GMT -6. The time now is 1:22 pm. |
This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.