![]() |
Can anyone read German?
I'm not sure where this should be posted.
I applied for a job to a German pharmaceutical company. Their web site was in English & I emailed my resume & I got an email back in German. I sent another email saying I only know English but haven't heard anything! Can anyone out there translate my email? Thanks! Ich bin bis zum 26.06.2002 außer Haus. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an Frau Bumann (Tel. -262; über e-mail "[email protected]" erreichbar) oder Herrn Dr. Granzer (Tel.: -241; [email protected]). Gruß Natalie Baxmann |
corky - that's an out of office reply:
I will be out until the June 26th. For urgent matters please contact Frau Bumann (ext 262, e-mail "[email protected]") or Dr. Granzer (ext 241, [email protected]) |
Dup. And I did it in slang.
Are you SURE you want to work for a German company??? http://www.flyertalk.com/forum/wink.gif [This message has been edited by gregseattle (edited 06-24-2002).] |
too late.. before I was done there were 2 others http://www.flyertalk.com/forum/smile.gif
[This message has been edited by ScottC (edited 06-24-2002).] |
scottc too many birthday beverages yesterday making your fingers slow????
|
<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Originally posted by gregseattle: scottc too many birthday beverages yesterday making your fingers slow???? </font> |
I like babelfish.com to do these translations. They are great. Us English speakers need never be confused by these darn foreigners ever again.
For this it says the message reads: Dear Madam, Your groceries are at the laundry and the football is under the corner with the house under the roundabout rabbit. Discount of 20% via the strawberries is never home June 26. Sincerely Grub |
Geez-Louise!!!You people are fast! Work for a German company? At this point I'd work for the Taliban if they had a good offer. Plus this drug company has an important new drug about to come on the market & it may be a way to get my big foot in the door.
Thanks for your help everyone! Danke Shaine (spelling, I know) |
<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Originally posted by ozstamps: I like babelfish.com to do these translations. They are great. Us English speakers need never be confused by these darn foreigners ever again. For this it says the message reads: Dear Madam, Your groceries are at the laundry and the football is under the corner with the house under the roundabout rabbit. Discount of 20% via the strawberries is never home June 26. Sincerely Grub</font> |
Ja, ja, the best company I ever worked for was a German company! Loved 28 days paid vacation my first year...conducive to travelling and earning more miles!
|
Exactly. I get 4 wks paid time off (20 days). But, due to economic cutbacks we have 3 forced shutdown weeks this year which gives me one week to play with.
<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Originally posted by DCBastogne: Ja, ja, the best company I ever worked for was a German company! Loved 28 days paid vacation my first year...conducive to travelling and earning more miles!</font> |
Usually I use www.freetranslation.com. In this case it yields:
I am up to 26.06.2002 except house. In urgent cases you contact please Mrs. Bumann (Tel. -262; over email "[email protected]" attainable) or Dr. Granzer (Tel.: -241; [email protected]). |
Thank you for the wonderful laughs. This was certainly a fun thread.
corky, Good news! The Taliban is, in fact, hiring. Due to the instability of the Afghan currency, they are offering remuneration in the form of virgins-- payable upon reaching the afterlife. For more info, please see this page. "Be Allah you can be..." "Uncle oSAMa wants YOU" |
TransWorldOne--
ROFLMAO!! http://www.flyertalk.com/forum/biggrin.gif http://www.flyertalk.com/forum/biggrin.gif |
I am really sorry that I have never met any of you before; you are all so entertaining.
|
| All times are GMT -6. The time now is 4:22 am. |
This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.