Nah, just a getting back on topic measure. What defines cognitive dissonance for me with specific reference to this discussion, disregarding for the moment the diminishing hirsuteness of my parsing engine and contextualizer container, is that a mullet as enhanced as only a Supercuts feathered brushback can enhance it would have seemed in any way less than completely and utterly absurd at any point in time. The photographs do not lie, but oh how they make me chortle.
When construing the meaning above, reference shall be made to the orginal Japanese however, and the understood meaning shall neither take nor give precedence to either langauge.
Originally Posted by
Pickles
Has it been this fishhead-loaded miso that has changed your life such that the thought of you with a mullet (or with any kind of cranial hirsuteness whatsoever, come to think of it) defines the concept of cognitive dissonance?
And before anybody wonders what the above means, keep in mind that this was dictated to me by Smidgen, and therefore my interpretation of what that says supersedes any translation into Japanese or other languages, such as English.