Originally Posted by
HereAndThereSC
Ohhh the number of times that I changed the listing for "Menage a trois" on a wine board in bars/pubs in the Southeastern US to "Ménage à trois"
JP
Is that really misspelled though? Or is it just the U.S. English way of writing it?
For example, in Spanish "México" has the written accent mark on the "e" but when writing Mexico in English it's not necessary.