Originally Posted by
11277m
Last line of the main paragraph...."provide service while waiting for uniform. You are welcome to come and get service."
Waiting for uniform?
That’ll be a limitation of FB translate as the script was in Thai without accompanying English version.
Google translate gives a more sensible:
”
providing service while waiting to board the plane. You are invited to come and receive service.”
Thai text below for those interested:
🛫ฝ่ายบริการผู้โดยสารภาคพื้น เปิดห้อง Tearoom☕️ ณ Concourse D ชั้น 3 ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ตั้งแต่วันที่ 14 กุมภาพันธ์ 2567 เพื่อให้บริการแก่ผู้โดยสารชั้นหนึ่ง (Royal First Class) ชั้นธุรกิจ (Royal Silk Class) และสมาชิกบัตรแพลทินัม (Royal Orchid Plus Platinum) ที่เดินทางกับการบินไทย สำหรับผู้ที่รักการดื่มชาในบรรยากาศอบอุ่น สบาย ผ่อนคลาย และเป็นส่วนตัว กลุ่มงานบริการผู้โดยสารพิเศษได้จัดเตรียมชานานาชนิด ไว้ให้บริการ อาทิ Jasmine Tea, Green Tea, English Tea, Camomile Tea, Earl Gray Tea พร้อมของว่าง🍮และของหวาน เช่น ติ่มซำ🍤 กลีบลำดวน วุ้นกรอบ Scone Macaron และ Vol-au-vent ฯลฯ ให้บริการระหว่างรอขึ้นเครื่องแบบชิลๆ เรียนเชิญแวะมารับบริการได้นะคะ
⏰ เปิดให้บริการ เวลา 05.00 น ถึง เวลา 24.00 น.