Originally Posted by
tom tulpe
Original language is German - "mit weniger Tamtam" translates as " less fussy", "with less ado", or "without great fanfare"
Thanks for the explanation. I thought it's also used in English.
To clarify what I meant: For example, the bread was suddenly served in a basket; at Tastig, individual bread courses were served on small plates. Otherwise it was all less complicated, but we enjoyed it better.