From the court document:
[16] Le Tribunal rappelle qu’il s’agit d’un dossier d’indemnisation en vertu de la Loi et non d’un dossier visant à déterminer les obligations de l’employeur en matière de santé et sécurité au travail en vertu de la Loi sur la santé et sécurité du travail[4]
This case isn't about whether AC is responsible for worker's injury, it's about whether the employee is eligible for worker's compensation, which the employee will qualify if the injury is an unforeseeable event during work.The argument is about whether the fall from stairs was considered "work".
The document cited the following criteria on what is considered "work":
[11] ...
• le lieu de l’événement;
• le moment de l’événement;
• la rémunération de l’activité exercée par le travailleur au moment de l’accident;
• l’existence et le degré d’autorité de l’employeur ou le lien de subordination du travailleur;
• la finalité de l’activité exercée au moment de l’événement, qu’elle soit incidente, accessoire ou facultative aux conditions de travail;
• le caractère de connexité ou d’utilité relative de l’activité du travailleur en regard de l’accomplissement du travail.
Paragraph [18] to [20] explains why court considered this event occurred at "work".
And the conclusion was:
DÉCLARE que madame Alexandria Gentile-Patti, la travailleuse, a subi une lésion professionnelle;
In nowhere did the court mention that AC should be responsible for the employee's injury, it only stated that the employee suffered "occupational injury" therefore she was entitled to worker's compensation.