Originally Posted by
pt flyer
As an American, I am laughing a little bit as I read this. When I fly BA, where the announcements are in English, I sometimes can't understand them. It has everything to do with what one is used to hearing and nothing to do with how the person is delivering the information. I have always hoped that if there was particularly critical information, that someone would be around to "translate" for me.
I'm profoundly deaf. I havent a clue what is being said on announcements. The announcements come so fast and said non-stop without a pause for breath that my husband cannot even relay the message. It is high time (pardon the pun) that airlines have to follow the same rules as transport on the ground in where they can be forced to make reasonable adjustments for disabilities.