Originally Posted by
intuition
But yeah, some of the diverging is less than thrilling.
The mix of Finnish words is one thing, the other is that some Swedish words are dropped entirely and new ones are invented from raw translation of the Finnish expression.
It's not like swedes are innocent in this regard. It bothers me to no end when I hear "flajt" and "yuuuuus" instead of "flyg" and "saft". Why is it necessary to butcher the pronunciation of english words when the existing swedish ones were already short and easy?
(Oh, and in case you don't speak swedish, the second one is them trying to pronounce juice

)