Japanese twitter users are playing creatively with the names of the places in Japan. They've translated the names using the core meanings of the kanjis. For example, To/kyo 東/京 East/capital. I find it interesting and think tourists may be interested, too.
Tokyo: east capital
Kyoto: capital capital
Aichi: love know
Fukuoka: good luck hill
Yamanashi: mountain pear
Hiroshima: large island
Tochigi: horse chestnut tree
Source: 47 translations are given in katakana.
http://www.yukawanet.com/archives/4587810.html