Originally Posted by
jcname
The translations, however, are rather sub par... Seared Filet somehow became sea-red filet (Filete del Mar Rojo), which was kinda funny.
Originally Posted by
MS02113
The English "Welcome" paragraph is also pretty wobbly: the first sentences are awkwardly phrased, and the last reads more like a string of loosely connected phrases than a coherent statement.
Absolutely
pathetic.
"A beeg glo buhl ayer line"...
amateurs.