Originally Posted by
ksandness
They DO have different names in Japanese:
Shinto: jinja
Buddhism: tera
Using "shrine" and not "temple" for Shinto seems no odder than using "synagogue" for Judaism and not "church."
Except for the fact that the difference is in Japanese whereas "synagogue" and "church" are English words (church developed a rather specific meaning). In general, that isn't true for "shrine" and "temple."