Place Names - a bit of historical background
We've gone well off-topic now... but I thought I'd throw some light on the issue of those German/Polish place names, from a historical perspective (as I guess it's probably the sort of history that's not taught in much detail in the English-speaking world).
A sizeable chunk of what is now Poland used to be German - not just for a short period in the Third Reich, but for many centuries.
After WWII those chunks of land were given to Poland, in exchange for some chunks of Poland that had been annexed by the Soviet Union. Most of the German population left.
It took until the 1970s before West Germany formally accepted that those former German territories were part of Poland, and before that formal acceptance (and for some time after) the use of place names was a hot political issue. At one stage Poland would even refuse admission to Germans whose passports stated that they were born in Danzig or Breslau - only the Polish names were acceptable.
These days it is quite normal and acceptable again to use the German names for these Polish towns, and I've even heard Polish people use them when speaking German... but it wasn't always this way, and I suspect some older people are probably still somewhat sensitive to the issue.