Originally Posted by
anacapamalibu
Tongyong pinyin seems more accurate pronunciation than Hanyu pinyin, for a non-Chinese speaker.
I've heard this explanation as well, but I still don't fully grasp it; every time I hear some hapless foreigner attempting to order a 青岛 using the Wade-Giles phonetics, I simply cringe. And, how do you defend "Tienstin"?