FlyerTalk Forums - View Single Post - Favorite foreign one-word phrases
View Single Post
Old May 23, 2010 | 7:32 am
  #25  
remyontheroad
All eyes on you!
20 Years on Site
 
Join Date: Mar 2004
Location: NYC, CDG, NCE
Programs: DL DM
Posts: 2,805
Depending on context, I've always found the best translation of Inshallah to be "fat chance pal".

On a serious note, the phrase for Thank You in Turkish is Tesekkur Ederim, or shortened to Tesekkurler.

Quite a mouthful.

The word Sagol (silent g - pronounced sow -like a female pig) is the equivalent of the way brits use Cheers.

Much more practical for visitors.



Originally Posted by alex0683de
To complete the Arabic trifecta:

"mafeesh", which means it's broken or there's none left.

A conversation usually runs like this:

"Mafeesh electricity."

"Ma'alesh. When will it be back?"

"In three hours, insh'allah."


One other thing on this subject: there are those who say that insh'allah means the same thing as maņana except without the urgency.
remyontheroad is offline