Originally Posted by
moondog
FYI, "xiaojie" is now a taboo word. Especially in the north, you should use 服务员 or 美女. And, with regards to Ptravel's wife, we should be even more respectful.
Back on topic, Ptravel will also encounter DCC during his next trip.
Yeah - it pretty much means hooker. However, I was told this back in 2005, upon my first trip to China, though I've used the term selectively to get giggles from waitresses and loud laughs from guys. Definitely depends on the situation but one can use the foreigner card here, if one wants to.
FWIW, I've never said "美女“ to a waitress or anyone like that...