FlyerTalk Forums

FlyerTalk Forums (https://www.flyertalk.com/forum/index.php)
-   TravelBuzz (https://www.flyertalk.com/forum/travelbuzz-176/)
-   -   Bucket List translation help! (https://www.flyertalk.com/forum/travelbuzz/1670868-bucket-list-translation-help.html)

AirFjord Apr 9, 2015 12:32 pm

Bucket List translation help!
 
I am trying to translate the phrase “You are my bucket list” into multiple languages. In order to be accurate and not offend any cultures, if you speak any of these languages, could you please let me know if this is correct (or any edits)?

Thank you!

English : You are my bucket list
Chinese : 你是我的水桶名單
Spanish : Tú eres mi lista de deseos
Hindi : तुम मेरी बाल्टी सूची में हैं
Arabic : كنت قائمتي دلو
Russian : Ты мой список ведра
Japanese : あなたは私のバケットリストです
Punjabi : ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਲਟੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਨ,
German : Du bist mein Eimer Liste
Persian : شما لیست سطل من
Italian : Tu sei la mia lista di cucchiaio
Burmese : သင်သည်ငါ့အ ရေပုံး စာရင်း များမှာ
Nepali : तपाईं मेरो बाल्टिन सूची हो
Greek : Είστε λίστα κάδο μου

LondonElite Apr 9, 2015 12:51 pm

I'm not sure what the point of this is, but the only language in which the expression 'bucket list' has the meaning of 'stuff I want to do before I [kick the bucket]' is English. I speak a number of the languages you have listed, and if spoken in any of these you'd get a blank stare.

Also, 'Liste' is feminine in German so it should be 'meine', but as noted, the statement is meaningless and makes no sense!

AirFjord Apr 9, 2015 2:03 pm


Originally Posted by LondonElite (Post 24641574)
I speak a number of the languages you have listed

Thank you! Even though this phrase is not used in other cultures, as you speak a number of the listed languages, could you provide perhaps word-to-word translations for the languages you know?

I greatly appreciate your help!

wharvey Apr 9, 2015 2:45 pm

"You are my bucket list" does not make sense to me.... are you trying to say "This is on my bucket list?"

El Cochinito Apr 9, 2015 3:01 pm


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
I am trying to translate the phrase “You are my bucket list” into multiple languages. In order to be accurate and not offend any cultures, if you speak any of these languages, could you please let me know if this is correct (or any edits)?

Thank you!

English : You are my bucket list
Spanish : Tú eres mi lista de deseos

Spanish has two forms of the English verb "to be". In this context I'd substitute "estás" in lieu of "eres". One can also optionally drop the subject pronoun "Tú" as this is already implied by the verb's conjugation unless you want to emphasize the word "You" as in "YOU are my wish list". Regardless I concur with the others as the English phrase still doesn't make much sense.

If you are trying to say "This is on my wish list" (bucket list) then say "Está en mi lista de deseos."

lin821 Apr 9, 2015 3:07 pm

Don't Trust Google Translate for English-Chinese translation!
 

Originally Posted by wharvey (Post 24642121)
"You are my bucket list" does not make sense to me.... are you trying to say "This is on my bucket list?"

I have the same question as well.


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
English : You are my bucket list

Just to be sure, are you trying to express your devotion to someone special, like this?

If you used Google Translate for Chinese, please don't. Google Translate doesn't handle idioms well. It can sometimes help with a single word/vocabulary but can even fail such a simple word-to-word translation miserably. In your example, it translated "bucket" and "list" separately & independently then gave your a meaningless phrase in Chinese. No native-Chinese speakers would get what you are saying.


merriam-webster.com

Definition of BUCKET LIST: a list of things that one has not done before but wants to do before dying
Instead of "bucket list", you should give Google Translate the above definition and see if it can come up with something closer to the true meaning in Chinese or any other languages.

UAPremExecflyer Apr 9, 2015 3:19 pm

How many threads on this list do you need?
You posted in at least three other fora.

SpannerSpinner Apr 9, 2015 4:44 pm


Originally Posted by wharvey (Post 24642121)
"You are my bucket list" does not make sense to me.... are you trying to say "This is on my bucket list?"

Unless seen as an extremely bad pickup line?

HMPS Apr 9, 2015 5:11 pm


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
I am trying to translate the phrase “You are my bucket list” into multiple languages. In order to be accurate and not offend any cultures, if you speak any of these languages, could you please let me know if this is correct (or any edits)?

Thank you!

English : You are my bucket list
Chinese : 你是我的水桶名單
Spanish : Tú eres mi lista de deseos
Hindi : तुम मेरी बाल्टी सूची में हैं
Arabic : كنت قائمتي دلو
Russian : Ты мой список ведра
Japanese : あなたは私のバケットリストです
Punjabi : ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਲਟੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਨ,
German : Du bist mein Eimer Liste
Persian : شما لیست سطل من
Italian : Tu sei la mia lista di cucchiaio
Burmese : သင်သည်ငါ့အ ရေပုံး စာရင်း များမှာ
Nepali : तपाईं मेरो बाल्टिन सूची हो
Greek : Είστε λίστα κάδο μου

If you are trying to say this to impress someone of the opposite sex, DON'T !

translates poorly, as in Hindi you will get stares and just a nod so as not to offend you. If you are trying to say, you are my only wish in my life it would go something like. "Sirf Tu meri zindagi ki Kiwanis hai " . Wouln' t trust google translate !

Doc Savage Apr 9, 2015 5:15 pm

"You are my bucket list" makes no sense in English, much less in a nonsense translation to other languages.

gglave Apr 9, 2015 6:04 pm


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
English : You are my bucket list

English: These [items / activities] are on my bucket list.

KLouis Apr 9, 2015 7:40 pm


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
...
Greek : Είστε λίστα κάδο μου

This makes no sense in Greek. Nobody would ever understand what you mean!

ajGoes Apr 9, 2015 7:48 pm


Originally Posted by AirFjord (Post 24641501)
I am trying to translate the phrase “You are my bucket list” into multiple languages. In order to be accurate and not offend any cultures, if you speak any of these languages, could you please let me know if this is correct (or any edits)?

Thank you!

English : You are my bucket list
Chinese : 你是我的水桶名單
Spanish : Tú eres mi lista de deseos
Hindi : तुम मेरी बाल्टी सूची में हैं
Arabic : كنت قائمتي دلو
Russian : Ты мой список ведра
Japanese : あなたは私のバケットリストです
Punjabi : ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਲਟੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਨ,
German : Du bist mein Eimer Liste
Persian : شما لیست سطل من
Italian : Tu sei la mia lista di cucchiaio
Burmese : သင်သည်ငါ့အ ရေပုံး စာရင်း များမှာ
Nepali : तपाईं मेरो बाल्टिन सूची हो
Greek : Είστε λίστα κάδο μου

"My hovercraft is full of eels."

Cometintintin Apr 9, 2015 7:49 pm


Originally Posted by El Cochinito (Post 24642213)
Spanish has two forms of the English verb "to be". In this context I'd substitute "estás" in lieu of "eres". One can also optionally drop the subject pronoun "Tú" as this is already implied by the verb's conjugation unless you want to emphasize the word "You" as in "YOU are my wish list". Regardless I concur with the others as the English phrase still doesn't make much sense.

If you are trying to say "This is on my wish list" (bucket list) then say "Está en mi lista de deseos."

I believe the frase "Tu eres mi lista de deseos" is correct, since what you want to express is that the person addressed "is" the bucket list...

84fiero Apr 9, 2015 7:59 pm


Originally Posted by Doc Savage (Post 24642889)
"You are my bucket list" makes no sense in English, much less in a nonsense translation to other languages.

^

Maybe the OP could try some other travel-related horrible pickup lines such as:

"You are my Diamond Choice Benefit for life"
"You are my round-the-world award redemption"
"You are my complimentary domestic upgrade"


All times are GMT -6. The time now is 7:56 am.


This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.