Go Back  FlyerTalk Forums > Miles&Points > Airlines and Mileage Programs > Other European Airlines
Reload this Page >

[Joon] IAG's LEVEL no longer the worst airline name!

Community
Wiki Posts
Search

[Joon] IAG's LEVEL no longer the worst airline name!

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Jul 20, 2017, 11:24 am
  #31  
 
Join Date: Oct 2015
Location: LON
Programs: BA Gold; LH FTL; IHG Diamond; Marriott Gold; ALL Gold
Posts: 1,758
Vueling is surely the worst, in that 98% of the population (including me) do not know how to pronounce it. View-ling? Vway-ling? Voo-ay-ling? Foor-ling? Foo-ay-ling? I heard somewhere that Bway-ling is most accurate, but I just don't believe that.

A brand that nobody can even talk about is a poor one.
Deltus is offline  
Old Jul 20, 2017, 11:28 am
  #32  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 17,451
Originally Posted by headingwest
Your guess is as good as mine HIDDY! I don't quite understand what this new venture is meant to achieve.
Shelf space?
That’s why you get 35 flavors of Lay's chips (crisps) lining supermarket shelves. It's not just trying to satisfy market demand. It's also trying to elbow out competitors. The combination is what makes brand expansion to satisfy niche markets - an expensive proposition in any business - worthwhile.
rickg523 is offline  
Old Jul 20, 2017, 11:31 am
  #33  
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 8,770
Originally Posted by Deltus
Vueling is surely the worst, in that 98% of the population (including me) do not know how to pronounce it. View-ling? Vway-ling? Voo-ay-ling? Foor-ling? Foo-ay-ling? I heard somewhere that Bway-ling is most accurate, but I just don't believe that.

A brand that nobody can even talk about is a poor one.
Bwe-ling - with 'e' as in bed, not 'ay' as in 'bay' - is more accurate, but the 'b' is somewhere between an English b and v, so native English speakers who aren't well trained in Spanish won't quite get it right. Also the Spanish 'ing' isn't quite the English 'ing', but since it's a (faux) anglicism one can't really claim the Spanish version is more correct there.
Ldnn1 is online now  
Old Jul 20, 2017, 11:34 am
  #34  
Suspended
Original Poster
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 4,477
Originally Posted by Ldnn1
Bwe-ling - with 'e' as in bed, not 'ay' as in 'bay' - is more accurate, but the 'b' is somewhere between an English b and v, so native English speakers who aren't well trained in Spanish won't quite get it right. Also the Spanish 'ing' isn't quite the English 'ing', but since it's a (faux) anglicism one can't really claim the Spanish version is more correct there.
You are making the pronunciation more confusing!

Let us just call it fal'ling.
FlyerTalker688786 is offline  
Old Jul 20, 2017, 12:00 pm
  #35  
 
Join Date: Aug 2015
Location: London
Programs: BAEC Gold
Posts: 96
Originally Posted by chongcao
You are making the pronunciation more confusing!

Let us just call it fal'ling.

I prefer failing.
richonlybyname is offline  
Old Jul 20, 2017, 12:15 pm
  #36  
Moderator: British Airways Executive Club, Iberia Airlines, Airport Lounges and Environmentally Friendly Travel
 
Join Date: Jan 2003
Location: London, UK
Posts: 22,212
Let's continue this discussion in the Other European Airlines forum

Prospero
Moderator: BA forum
Prospero is offline  
Old Jul 20, 2017, 12:48 pm
  #37  
 
Join Date: Jul 2015
Location: Offshore Island
Programs: BAEC Silver
Posts: 308
As it's based in Spain, what about 'Vamos or Venga' ?
TheOldMan is offline  
Old Jul 20, 2017, 1:49 pm
  #38  
 
Join Date: Sep 2013
Location: PHL suburbs
Posts: 216
If Air France took the millions of dollars they spent on rebranding and used it to lower fares, I'd bet you they'd get more millennials than would fly this airline specifically because it's "targeted" to them.
ntr91 is offline  
Old Jul 20, 2017, 1:59 pm
  #39  
Suspended
 
Join Date: Oct 2006
Location: Atherton, CA
Programs: UA 1K, AA EXP; Owner, Green Bay Packers
Posts: 21,690
Worst name ever?

Ryanair
Doc Savage is offline  
Old Jul 20, 2017, 6:09 pm
  #40  
 
Join Date: Sep 2016
Location: Boston
Posts: 148
Why didnt they name it "Jeun" rather than have a name that echoed Jun.

In case you didn't know, "Jeun" = Young en francais.

Oui, je suis American et je parle le francais
a330boston is offline  
Old Jul 21, 2017, 3:14 am
  #41  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Mar 2008
Location: Netherlands
Programs: KL Platinum; A3 Gold
Posts: 28,722
Originally Posted by Deltus
Vueling is surely the worst,

I heard somewhere that Bway-ling is most accurate, but I just don't believe that.
It's a Spanish airline, so of course it's "Bway-ling".

But you can callit "Vway-ling" too, which would be the "accepted" English-language pronunciation.
irishguy28 is online now  
Old Jul 21, 2017, 4:23 am
  #42  
 
Join Date: Jul 2016
Programs: Miles and More, IHG, ANA Mileage Club, Hilton Honors
Posts: 118
Originally Posted by Tiffywren
"This new brand has been entirely designed to meet their requirements and aspirations, with an authentic and connected offering that stands out in the world of air transport."

Is this a case of 'lost in translation' or one of 'management-speak'? What's an authentic and connected airline? One that actually exists and flies to places...?
Recently, the French also found out the new name of high speed trains (which used to be called TGV, for Train à Grande Vitesse) would be InOui. There has been much talk about this worst possible name recently.
The French seem to be be inspired these days.
ltfly is offline  
Old Jul 21, 2017, 6:13 am
  #43  
FlyerTalk Evangelist
 
Join Date: Mar 2008
Location: Netherlands
Programs: KL Platinum; A3 Gold
Posts: 28,722
Originally Posted by a330boston
Why didnt they name it "Jeun" rather than have a name that echoed Jun.

In case you didn't know, "Jeun" = Young en francais.
No, "jeune" is the French word for "young" - un jeune homme, une jeune femme.



Without the "e", "jeun" means something totally different; "être à jeun" means to not have eaten/drunk anything; "jeûne" means to fast; in that sense, if it's going to be a buy-on-board service, perhaps "jeun/jeûne" would have been a better name indeed
irishguy28 is online now  
Old Jul 21, 2017, 7:31 am
  #44  
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 8,770
Originally Posted by irishguy28
It's a Spanish airline, so of course it's "Bway-ling".

But you can callit "Vway-ling" too, which would be the "accepted" English-language pronunciation.
As I said above, in southern British English at least, the ‘e’ in vueling (like vuelo) is much closer to the ‘e’ in bed than the ‘ay’ in bay – the latter is a diphthong in British English whereas the ‘e’ in vueling is not.

I appreciate the distinction is different in Irish/Scottish/Northern English, but in terms of how to approximate it in written English, I would definitely write 'bwe-ling' or 'vwe-ling' rather than 'bway-ling' or 'vway-ling', which I think are misleading.

Anyway… vueling as an absolutely stupid name. 
Ldnn1 is online now  
Old Jul 21, 2017, 7:51 am
  #45  
 
Join Date: Sep 2016
Location: Boston
Posts: 148
Originally Posted by irishguy28
It's a Spanish airline, so of course it's "Bway-ling".

But you can callit "Vway-ling" too, which would be the "accepted" English-language pronunciation.
Oh lol all this time I though it was "Voo-el-ing"
a330boston is offline  


Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

This site is owned, operated, and maintained by MH Sub I, LLC dba Internet Brands. Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Designated trademarks are the property of their respective owners.