[Joon] IAG's LEVEL no longer the worst airline name!
#31
Join Date: Oct 2015
Location: LON
Programs: BA Gold; LH FTL; IHG Diamond; Marriott Gold; ALL Gold
Posts: 1,758
Vueling is surely the worst, in that 98% of the population (including me) do not know how to pronounce it. View-ling? Vway-ling? Voo-ay-ling? Foor-ling? Foo-ay-ling? I heard somewhere that Bway-ling is most accurate, but I just don't believe that.
A brand that nobody can even talk about is a poor one.
A brand that nobody can even talk about is a poor one.
#32
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Jun 2013
Posts: 17,451
That’s why you get 35 flavors of Lay's chips (crisps) lining supermarket shelves. It's not just trying to satisfy market demand. It's also trying to elbow out competitors. The combination is what makes brand expansion to satisfy niche markets - an expensive proposition in any business - worthwhile.
#33
Join Date: Aug 2013
Posts: 8,770
Vueling is surely the worst, in that 98% of the population (including me) do not know how to pronounce it. View-ling? Vway-ling? Voo-ay-ling? Foor-ling? Foo-ay-ling? I heard somewhere that Bway-ling is most accurate, but I just don't believe that.
A brand that nobody can even talk about is a poor one.
A brand that nobody can even talk about is a poor one.
#34
Suspended
Original Poster
Join Date: Jul 2007
Posts: 4,477
Bwe-ling - with 'e' as in bed, not 'ay' as in 'bay' - is more accurate, but the 'b' is somewhere between an English b and v, so native English speakers who aren't well trained in Spanish won't quite get it right. Also the Spanish 'ing' isn't quite the English 'ing', but since it's a (faux) anglicism one can't really claim the Spanish version is more correct there.
Let us just call it fal'ling.
#41
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Mar 2008
Location: Netherlands
Programs: KL Platinum; A3 Gold
Posts: 28,726
#42
Join Date: Jul 2016
Programs: Miles and More, IHG, ANA Mileage Club, Hilton Honors
Posts: 118
"This new brand has been entirely designed to meet their requirements and aspirations, with an authentic and connected offering that stands out in the world of air transport."
Is this a case of 'lost in translation' or one of 'management-speak'? What's an authentic and connected airline? One that actually exists and flies to places...?
Is this a case of 'lost in translation' or one of 'management-speak'? What's an authentic and connected airline? One that actually exists and flies to places...?
The French seem to be be inspired these days.
#43
FlyerTalk Evangelist
Join Date: Mar 2008
Location: Netherlands
Programs: KL Platinum; A3 Gold
Posts: 28,726
Without the "e", "jeun" means something totally different; "être à jeun" means to not have eaten/drunk anything; "jeûne" means to fast; in that sense, if it's going to be a buy-on-board service, perhaps "jeun/jeûne" would have been a better name indeed
#44
Join Date: Aug 2013
Posts: 8,770
I appreciate the distinction is different in Irish/Scottish/Northern English, but in terms of how to approximate it in written English, I would definitely write 'bwe-ling' or 'vwe-ling' rather than 'bway-ling' or 'vway-ling', which I think are misleading.
Anyway… vueling as an absolutely stupid name.
#45
Join Date: Sep 2016
Location: Boston
Posts: 148