"raca" is, I believe, Hebrew. The rest was (my) very bad Polish.
No Spanish, dude! Although, from one email I got, I think I may owe everyone here an apoligy. My grandmother used to say the above phrase to me a lot when we went up to Pennsylvania to visit. When I got old enough to ask, she said the first few words meant "Get outta here" or "Leave my house." It seems, that is not what they may have meant and she was being nice/doing spin control here. XXXXXX assures me that one word should have been "dupa" not "cula" and if that is the case, my dear old Polski grandmother was telling me to "Kiss her ____."
So apologies for that, roberto, aruba, nancy, et. al. And all of the rest of you. That WAS NOT what I meant.
Man, the things you learn when you interact with people smarter than you...
Thanks again, all!
In all humility,
-Harry